Prevod od "que nos" do Srpski


Kako koristiti "que nos" u rečenicama:

Gabriel possui uma mutação genética rara que nos permitiu implantar um microchip no cérebro dele.
Gabriel posjeduje rijetku genetsku mutaciju koja nam je dozvolila da implantujemo èip u njegov mozak.
É o que nos torna humanos.
To je no što nas čini ljudima
É para isso que nos pagam.
To je ono za šta smo plaæeni, u redu?
Tem uma guerra oculta acontecendo entre nós e Ultra, uma organização secreta que nos caça.
Postoji i tajni rat izmeðu nas i Ultre... Ne! -...
Espero que nos vejamos de novo.
Nadam se da æemo se opet vidjeti.
Temos que nos livrar do carro.
Moramo da se otarasimo ovog auta.
Temos que nos ajudar uns aos outros.
Moramo da se ispomažemo. Imamo ovde spisak samaca.
Quando foi a última vez que nos vimos?
Kad smo se videli poslednji put?
Quanto tempo faz que nos conhecemos?
Koliko dugo se ti i ja znamo?
Achei que nos encontraríamos no restaurante.
Mislila sam da æemo se sresti u restoranu.
É o que nos separa dos animais.
To je ono što nas odvaja od zveri!
Não temos nada do que nos envergonhar.
Tako je. Nemamo cega da se stidimo.
Você tem que nos tirar daqui.
Koju energiju? Morate nas izvuæi odavde!
É isso que nos separa dos animais.
To je ono što nas odvaja od životinja.
Não temos nada com o que nos preocupar.
O, nemamo razlog da budemo zabrinuti.
Temos que nos livrar do corpo.
Ali imamo mrtvog èoveka u kolima.
Acho que nos veremos no tribunal.
Mislim, da æemo se vidjeti na sudu.
Você se lembra da primeira vez que nos encontramos?
Sjeæaš se kad smo se prvi puta sreli?
E foi assim que nos conhecemos.
I tako smo se mi upoznali.
Foi por isso que nos mudamos para cá.
Zbog toga smo se preselili ovamo.
Era só o que nos faltava.
Samo još ovo nam je trebalo!
É só o que nos resta.
To je ono što moramo uèiniti.
Acho que nos saímos muito bem.
Мислила сам да је било чудесно.
Foi a última vez que nos falamos.
To je zadnji put kad smo razgovarali.
Então não temos com o que nos preocupar.
Pa, onda nemamo zbog èega brinuti.
Por favor, tem que nos ajudar.
Hladno je! Molim vas da nam pomognete!
Tem uma guerra sombria acontecendo entre nós e o Ultra, uma organização secreta que nos persegue.
Vodi se tajni rat izmeðu nas i Ultre. Tajne organizacije koja nas lovi.
O que nos dá uma visão do exterior de 360 graus.
Što nam daje vanjski pogled od 360 stupnjeva.
Conforme crescer, aprenderá que todos fazemos coisas que nos envergonham.
Kako budeš odrastao, nauèit æeš da svi radimo stvari zbog kojih se sramimo.
É o que nos trouxe até aqui.
To je ono što nas je dovelo ovdje.
Acho que é aqui que nos separamos.
Pretpostavljam da æemo se ovde raziæi.
Ter medo é o que nos mantêm vivos.
Biti uplašen je ono što nas održava živima.
Foi por isso que nos conhecemos.
I love it, jer je razlog zbog kojeg sam upoznao momci.
Somos tudo o que nos resta.
Mi smo sve sto nam je ostalo.
Vai fazer com que nos matem.
Ren, zbog tebe æe nas ubiti!
Por favor, você tem que nos ajudar.
Молимо вас. Мораш да нам помогне.
Acredito profundamente que o poder dos alimentos ocupa um lugar privilegiado em nossos lares que nos conecta aos melhores pedaços da vida.
Duboko verujem da je moć hrane na prvom mestu u našim domovima što nas vezuje za najbolje delove naših života.
E então para nós, se quisermos saber as horas, temos de usar algo que nos diga.
I ako mi želimo da znamo koliko je sati, moramo da nosimo nešto što to pokazuje.
3.3678591251373s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?